Скачайте мобильное приложение

Закрыть окно

Любовь к Родине немыслима без любви к родному языку
24 февраля 2016 года Светлана Юрьевна Камышёва,  доцент Института русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова, начальник Управления образовательных программ Общественного международного фонда славянской письменности и культуры, провела цикл практических занятий на тему «Культура коммуникаций в управленческой деятельности» для слушателей курса «Актуальные вопросы этнополитики».
Занятие о культуре устных коммуникаций в  политической деятельности Светлана Юрьевна начала со слов: "Как бы ни была ваша речь легка, остроумна, блистательна, прежде всего она должна быть грамотна. Вы же не поставите цветы в пыльную вазу? Потому что из этого не выйдет ничего хорошего. То же и с мыслями – их необходимо облекать в чистую, грамотную речь и соблюдать нормы произношения, лексики и грамматики, стилистики".

    К практике перешли быстро: слушатели начали выполнять упражнения на ударения. Аудитория удивленно зашумела: тОрты - шОрты, по средАм - по годАм». ...
На занятии штудировали нормы русского языка; слушателям предлагались интересные кейсы, разбирались конкретные примеры из речей известных политиков и общественных деятелей.
Подытожив занятие, доцент МГУ сказала: «Важно говорить красиво, точно, ясно, аргументированно и помнить, что одно и то же всегда можно выразить по-разному». Эту мысль Светлана Юрьевна проиллюстрировала восточной притчей, после исполнения которой слушатели разразились аплодисментами.
После занятия слушателей ждал сюрприз: им была предоставлена уникальная возможность принять участи в записи авторской программы С.Ю. Камышёвой «Говорим по-русски» на телеканале «Русский мир».
Тема выпуска, который записывался в этот день, - "Мир русской фразеологии".
«Тяжела ты, шапка Мономаха», «малиновый звон», «Москва не сразу строилась», - все эти устойчивые выражения имеют свою историю, свой смысл.  
Этот выпуск программы был особенным: на записи присутствовали студенты из Японии, с которыми слушатели быстро нашли общий язык. Молодые люди не просто познакомились, а нашли друг друга в социальных сетях и решили активно общаться. А это отличная возможность как для японских студентов, так и для слушателей Учебно-научного центра понять культуру и традиции другой страны. Ведь у всех народов свое восприятие мира, что наглядно было продемонстрировано слушателям в программе Светланы Юрьевны на примере популярных в России и Японии фразеологических оборотов. Так, фразы «грызть голень» (в Японии обозначает взрослых людей, сидящих на шее у родителей) и «легкий рот» (в Японии - люди, не умеющие хранить секреты) вызвали у слушателей вначале улыбку, затем, когда они узнали смысл этих выражений,  - удивление.
    В программе есть еще много интересных и познавательных вещей. Архив записей можно посмотреть здесь: http://www.russkiymir.ru/media/video/search-videos/19.
Праздник русского языка удался, и российские слушатели, и японские студенты долго не расходились, задавали вопросы преподавателю и просили С.Ю. Камышеву подписать ее книгу «Культура речи в государственной сфере и бизнесе».  
Опубликовано: 26.02.2016


Назад